СООБЩЕСТВО СЛАВЯНСКОЙ ТИПОГРАФИКИ Электронное хранение и воспроизводство письменной традиции Православия

Ссылки

Здесь мы разместили адреса сайтов участников Сообщества, а также ссылки на ресурсы Интернета, каким-либо образом связанные с тематикой нашей деятельности.

См. также: Starina - Russian Antiquities - Links — дополнительные ссылки по теме.


Сайты участников Сообщества

Здесь указываются только сайты, связанные с тематикой деятельности Сообщества.

Печатный Дворъ
Печатный Дворъ (зеркало)
Проект «Печатный Дворъ» отражает текущее состояние методов компьютерного отображения церковнославянских текстов. Имеются: полное описание формата HIP — платформонезависимого представления церковнославянских и старославянских текстов, а также тексты в этом формате, в т.ч. весь Новый Завет и часть Ветхого. Автор сайта — e-mail .

Библиотека святоотеческой литературы
Богословские творения отцов Церкви (Василия Великого, Григория Богослова, Иоанна Златоуста, Афанасия Великого и многих других). Большое количество богослужебных текстов на церковнославянском языке в формате HIP; здесь же описывается, как работать с этим форматом, имеются несколько утилит для работы с ним, даются рекомендации по сканированию и распознаванию ц.-сл. текстов. Есть ссылки на интернет-страницы с ц.-сл. текстами.
Динамическое зеркало сайта (http://orthlib.canto.ru)
Подготовленно в Православном Литургическом Содружестве. Позволяет конвертировать hip-файл в церковнославянский шрифт на лету, в on-line. От вас требуется установка в системе любого из шрифтов в кодировке UCS. Вы, пользуясь каталогом цс-текстов на динамическом зеркале, находите нужный для вас файл, и из предложенных вариантов выбираете UCS-представление.
Авторы сайта — e-mail  (Новосибирск).

Фарисеевка — Модули для BibleQuote и вспомогательный софт
Фарисеевка (зеркало)
Популярная программа BibleQuote («Цитата из Библии») используется сообществом как основной инструмент поиска и статистической обработки текста. На сайте выложена Библия на церковнославянском языке для BibleQuote в форматах HIP, UCS и современной орфографии, другие HIP-модули, в том числе тексты старопечатных (Острожская Библия) и рукописных памятников (Мариинское Евангелие), Септуагинта и Новый завет на др.-гр. языке в формате HIP, Триодь Постная, Часослов, Воскресные богослужения Октоиха в формате UCS и другие тексты. Альтернативная программная оболочка ClipBoardQuote позволяет преобразовывать открытый фрагмент из HIP в UCS и другие кодировки. Утилита Recoder конвертирует по тем же таблицам пакеты. hip-файлов с поддержкой форматирования и языковых режимов. Программы для самостоятельного создания модулей и словарей. Автор сайта — e-mail  (Харьков). На странице Фарисеевка >>> Модули собраны воедино все модули и доп. утилиты Олега. Ещё один сайт автора: Синодальный перевод Священного Писания на Web-узле.

Списки церковнославянских словоформ
По имеющимся ц.-сл. HIP-текстам были составлены частотные словари — списки церковнославянских словоформ, с указанием частоты использования той или иной словоформы во всех текстах и в каждом из оцифрованных источников, составленные как в прямом алфавитном порядке, так и в обратном, по типу "Грамматического словаря русского языка" А.А.Зализняка. Могут быть очень полезны лингвистам и людям, работающим над составлением служб, издателям ц.-сл. текстов. На этой страничке имеются также утилиты, с помощью которых словари составлены. Автор — e-mail  (Москва).

Ирмологий (зеркало)
Сайт посвящен вопросам разработки и использования в компьютерном наборе церковнославянских шрифтов. Дан краткий обзор самого церковнославянского письма, приводятся сведения о разработанной единой кодировке церковнославянских шрифтов — UCS, предлагаются ц.-сл. шрифты в кодировке UCS и необходимый инструментарий для работы и др. Автор сайта — e-mail  (Москва).

Православная страница Николая и Елены Андрущенко (зеркало)
Здесь можно взять церковнославянский шрифт Orthodox, а также Елизаветинский шрифт для набора текстов в дореволюционной орфографии. Имеются некоторые богослужебные тексты на ц.-сл. языке и небольшое количество нот. Авторы сайта — e-mail  (Северодвинск, Архангельская область).

Фонд знаменных песнопений
Цель проекта — создание общедоступного фонда знаменных песнопений и программных средств работы с ними ради возрождения в Русской Православной церкви знаменного распева — канонического богослужебного пения. Ведущие проект: Елена Нечипоренко — содержание Фонда, e-mail  — технические вопросы (Новосибирск).

«Типикон»
Библиотека литургической литературы и богослужебных текстов: Пособия по практическому богослужению, уставу, исторической литургике; богослужебные тексты в формате UCS и HIP: Дополнительный требник, воинский требник, службы святым. Автор — e-mail  (г. Ухта).

Акафистник
Сборник акафистов и молитв на церковнослаянском языке. Тексты представлены в виде отсканированных страниц в pdf и djvu. Оцифрованные тексты, полученные из отсканированного материала с помощью программ оптического распознавания текстов (OCR; технология распознавания описана на этой страничке) представленны в формате HIP. Некоторые акафисты сверстаны на листах формата А4 и представленны в pdf, пригодные для распечатывания. Автор — e-mail  (Воронеж).

Собрание книг кириллической печати Собрание книг кириллической печати.
Соборникъ. Собрание книг кириллической печати. Отсканированные страницы старопечатных книг. Апокалипсис трехтолковый, Толковый Апостол, Учительное Евангелие, Златоуст, Соборник, Пролог, Евангелие с толкованием Феофилакта Болгарского и др. Автор - Вячеслав Головин

Собрание цифровых изображений православных книг
Цель собрания — сделать общедоступными цифровые факсимиле православных книг, то есть их изображения в подходящих графических цифровых форматах. Это место в рунете, куда каждый может выложить скан полюбившейся православной книги. Также на сайте: Ссылки на другие ресурсы с православными книгами в графических форматах. Рекомендации по сканированию и конвертированию в формат DjVu. Проблемы авторского права и электронных копий текстов. Интересен раздел Технические подробности. Полезные программы и plug-in'ы. Автор — e-mail  (Санкт-Петербург)

Алфавит духовный
Алфавит Духовный свт. Димитрия Ростовского. UCS-XML. Автор — e-mail  (Москва)

[ Вверх ]


Тексты

Славянские

Библиотека святоотеческой литературы
Библиотека святоотеческой литературы (зеркало)
Богословские творения отцов Церкви (Василия Великого, Григория Богослова, Иоанна Златоуста, Афанасия Великого и многих других). Большое количество богослужебных текстов на церковнославянском языке в формате HIP; здесь же описывается, как работать с этим форматом, имеются несколько утилит для работы с ним, даются рекомендации по сканированию и распознаванию ц.-сл. текстов. Есть ссылки на интернет-страницы с ц.-сл. текстами (зеркало).
Динамическое зеркало сайта (http://orthlib.canto.ru)
Подготовленно в Православном Литургическом Содружестве. Позволяет конвертировать hip-файл в церковнославянский шрифт на лету, в on-line. От вас требуется установка в системе любого из шрифтов в кодировке UCS. Вы, пользуясь каталогом цс-текстов на динамическом зеркале, находите нужный для вас файл, и из предложенных вариантов выбираете UCS-представление.
Авторы сайта — e-mail  (Новосибирск).

Фарисеевка — Модули для BibleQuote и вспомогательный софт
Фарисеевка
Фарисеевка (зеркало)
Популярная программа BibleQuote («Цитата из Библии») используется сообществом как основной инструмент поиска и статистической обработки текста. На сайте выложена Библия на церковнославянском языке для BibleQuote в форматах HIP, UCS и современной орфографии, другие HIP-модули, в том числе тексты старопечатных (Острожская Библия) и рукописных памятников (Мариинское Евангелие), Септуагинта и Новый завет на др.-гр. языке в формате HIP, Триодь Постная, Часослов, Воскресные богослужения Октоиха в формате UCS и другие тексты. Альтернативная программная оболочка ClipBoardQuote позволяет преобразовывать открытый фрагмент из HIP в UCS и другие кодировки. Утилита Recoder конвертирует по тем же таблицам пакеты. hip-файлов с поддержкой форматирования и языковых режимов. Программы для самостоятельного создания модулей и словарей. Автор сайта — e-mail  (Харьков). На странице Фарисеевка ><> Модули собраны воедино все модули и доп. утилиты Олега. Ещё один сайт автора: Синодальный перевод Священного Писания на Web-узле.

Акафистник
Сборник акафистов и молитв на церковнослаянском языке. Тексты представлены в виде отсканированных страниц в pdf и djvu. Оцифрованные тексты, полученные из отсканированного материала с помощью программ оптического распознавания текстов (OCR; технология распознавания описана на этой страничке) представленны в формате HIP. Некоторые акафисты сверстаны на листах формата А4 и представленны в pdf, пригодные для распечатывания. Автор — e-mail  (Воронеж).

Богослужебные книги на церковнославянском языке (в формате GIF)
На сайте Литургия.РУ: Святое Евангелие, Апостол, Служебник, Таинства Православной Церкви, Требник, Часослов, Типикон, Октоих, Общая Минея, Постная триодь 1-я и 2-я части, Цветная триодь, Требник Петра Могилы, тт.I, II, III, Следованная Псалтырь часть 1-я и 2-я, Праздничная Минея, Архиерейский чиновник тт.1, 2. Все в виде отсканированных GIF-картинок.

Славянские рукописи
Специальный раздел официального сайта Свято-Троицкой Сергиевой Лавры — здесь вы найдете постоянно пополняемое собрание рукописных книг, размещенных в виде изображений с высоким качеством..

Путятина Минея
Интернет-издание одного из древнейших славянских рукописных памятников — служебной минеи на май XI в., известной как Путятина Минея (хранится в Российской Национальной библиотеке, г. Санкт-Петербург), а также справочные материалы к ней. Использован оригинальный шрифт Putiata.ttf.

Память России
Славянские издания кирилловского шрифта XV–XVI веков. Богослужебные и библейские книги в виде отсканированых JPEG-картинок. Также имеется рукописное Архангельское Евангелие, 1092 г.

Собрание цифровых изображений православных книг
Цель собрания — сделать общедоступными цифровые факсимиле православных книг, то есть их изображения в подходящих графических цифровых форматах. Это место в рунете, куда каждый может выложить скан полюбившейся православной книги. Также на сайте: Ссылки на другие ресурсы с православными книгами в графических форматах. Рекомендации по сканированию и конвертированию в формат DjVu. Проблемы авторского права и электронных копий текстов. Интересен раздел Технические подробности. Полезные программы и plug-in'ы. Автор — e-mail  (Санкт-Петербург)

Алфавит духовный
Алфавит Духовный свт. Димитрия Ростовского. UCS-XML. Автор — e-mail  (Москва)

Псалтырь со возследованиемъ
Некоторые старопечатные богослужебные тексты (т.е. печатанные до книжной справы патр.Никона). Тексты представлены в полноценном ц.-сл. наборе, в виде PDF документов, а также в виде картинок. Публикации на тему истории книжной справы и церковного раскола XVII в.

«Книги»
Раздел сайта «Старообрядчество». Публикация текстов или фрагментов текстов книг на церковнославянском языке, используемых в настоящее время старообрядцами во время богослужений и обрядов.

Чинопоследования и Каноны
Раздел сайта «Древлеправославие на Урале». Публикация текстов или фрагментов текстов книг, используемых старообрядцами.

ИЗБОРНИК-2003
Имеется несколько ц.-сл. грамматик, в частности Смотрицкого и Зизания, а также другие материалы.

Древлехранилище. Древнерусская книжно-рукописная традиция
Электронное описание коллекции рукописных и старопечатных книг представляет собой информацию о составе фондов старопечатных и рукописных исследований Уральского государственного университета, содержащую обзор 27 книжных собраний с иллюстрацией наиболее интересных памятников, а также указатели изданий: по типографиям — для старопечатных книг и хронологически-алфавитный — для рукописей.

Церковнославянские тексты
Небольшое количество богослужебных текстов на ц.-сл. языке.

В дореволюционной орфографии

Тексты в старой, или «царской» орфографии
Книги старой печати. Месяцеслов XVII века. Патерики и жития святых. Великия Минеи Четьи. Творения русских святых. Стояние за истину. История Русской Церкви. Церковный раскол XVII века. История России. Каталог всех книг. Старая орфография.

Язык и книга
В разделе Старая орфография имеется несколько текстов русских классиков в «царской» гражданке, а также некоторые материалы по дореформенной орфографии.

«Русскiй поiскъ»
«Русскiй поiскъ» позволяетъ искать слова и тексты, въ которыхъ есть дорогiя для русскаго сердца буквы: «ижица», «фита» и «ять». Имеется виртуальная «полная русская клавiатура» и материалы по дореволюционному правописанию.

Греческие

ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
Тексты Ветхого и Нового Заветов на греческом языке. Должен быть установлен шрифт Athena Roman (можно взять там же).

Greek New Testament
Новый Завет на греческом языке. На домашней странице Тони Фишера (Tony Fisher's Home Page).

The Original New Testament Page
Полное электронное издание патриаршьего текста Нового Завета на греческом языке (Original Patriarchal text of the Greek New Testament) для WINDOWS (в формате WORD), как он используется в Греческой Православной Церкви. Доступен в различных формах, как один файл, или 27 книг по отдельности. Тексты с ударениями и придыханиями. Есть также вариант, написанный только заглавными буквами.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΤΗΣ ΟΡΘΟΔΟΞΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ
Зеркало (неполное) на сайте Вечерняя песнь
Богослужебные тексты Греческой Православной Церкви. Минея, Октоих, Постная и Цветная Триоди, Часослов и др.

MYRIOBIBLOS βιβλιοθήκη
Собрание различных греческих текстов на сайте «MYRIOBIBLOS. ON LINE LIBRARY OF THE CHURCH OF GREECE».

См. также Фарисеевка

[ Вверх ]      [ Сообщить об интересной ссылке >>> ]      [ Сообщить о неработающей ссылке >>> ]


Словари

Списки церковнославянских словоформ
По имеющимся ц.-сл. HIP-текстам были составлены частотные словари — списки церковнославянских словоформ, с указанием частоты использования той или иной словоформы во всех текстах и в каждом из оцифрованных источников, составленные как в прямом алфавитном порядке, так и в обратном, по типу "Грамматического словаря русского языка" А.А.Зализняка. Могут быть очень полезны лингвистам и людям, работающим над составлением служб, издателям ц.-сл. текстов. На этой страничке имеются также утилиты, с помощью которых словари составлены. Автор — e-mail .

Полный церковнославянский словарь
Составил священник магистр Григорий Дьяченко. Всех слов объяснено около 30,000. В виде отсканированных изображений.

Старославянский словарь
Старославянский словарь (по рукописям X-XI веков) под редакцией Р.М.ЦЕЙТЛИН, Р.ВЕЧЕРКИ, и Э.БЛАГОВОЙ. М. «РУССКИЙ ЯЗЫК» 1994. В виде отсканированных JPEG-картинок. На сайте «Библиотека Фронтистеса».

Словари русского языка
На сайте ГРАМОТА.РУ онлайн-словари: орфографический словарь, словарь синонимов, трудностей ударения и произношения, словарь имен собственных, толковый словарь. Лексикография. Словари русского языка, новые словари и энциклопедии и мн. др.

Русские словари. Служба русского языка
Он-лайн словари: ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ЖИВОГО ВЕЛИКОРУССКОГО ЯЗЫКА В. И. ДАЛЯ под ред. И. А. БОДУЭНА ДЕ КУРТЕНЭ, ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА, РУССКИЙ ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ, СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА, СЛОВАРЬ РУССКИХ СИНОНИМОВ И СХОДНЫХ ПО СМЫСЛУ ВЫРАЖЕНИЙ, РУССКИЙ СЕМАНТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ, НОВЫЙ СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ, ПОПУЛЯРНЫЙ СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ, СЛОВАРЬ ЯЗЫКА ПУШКИНА, СЛОВАРЬ ЯЗЫКА ДОСТОЕВСКОГО, СЛОВАРЬ РУССКИХ ЛИЧНЫХ ИМЁН, СЛОВАРЬ РУССКОГО АРГО, РУССКАЯ ЗАВЕТНАЯ ИДИОМАТИКА (ВЕСЕЛЫЙ СЛОВАРЬ КРЫЛАТЫХ ВЫРАЖЕНИЙ).

Русские словари
На странице С.А.Старостина: Словарь Ожегова, Словарь Зализняка, Этимологический словарь Фасмера.

Cловари русского языка для скачивания
Словарь А.А.Зализняка, Словарь Про-Линг, Словарь русской литературы, Орфографический словарь п/р проф. Лопатина (2000 год), Толковый словарь под ред. C.И.Ожегова, 1991 г., Толковый словарь В.И.Даля (1998 г.), Города и веси России.

Толковый словарь В.Даля ON-LINE
Он-лайн версия Толкового словаря живого великорусского языка. Современное написание слов. Публикация выполнена на основе II издания (1880-1882 гг.). На странице «О проекте» можно найти ссылки на другие интернет-издания словаря Даля.

Учебники и словари греческого и латинского языков
Имеются в т.ч. Греческо-русский словарь Нового Завета и О.Н.Штейнберг «Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета». В виде отсканированных изображений.

Alpha. Древнегреческо-русский словарь
Программа Alpha — это электронная версия древнегреческо-русского словаря И.Х.Дворецкого (под ред. С.И.Соболевского). Книга была выпущена государственным издательством иностранных и национальных словарей в 1958 г. и больше не переиздавалась. Это самый полный древнегреческо-русский словарь, он содержит 70500 статей со множеством цитат из древних авторов. Автор — Сергей Гурин.

[ Вверх ]      [ Сообщить об интересной ссылке >>> ]      [ Сообщить о неработающей ссылке >>> ]


Нотация

Фонд знаменных песнопений
Цель проекта — создание общедоступного фонда знаменных песнопений и программных средств работы с ними ради возрождения в Русской Православной церкви знаменного распева — канонического богослужебного пения. Ведущие проект: Елена Нечипоренко — содержание Фонда, e-mail  — технические вопросы.

Книга обиходных песнопений
Из авторского описания: «Публикую избранные страницы из книги обиходных песнопений. В ней собраны некоторые ноты часто встречающихся песнопений. Точнее, не ноты, а крюки. Книга, судя по всему, старообрядческая. Объем — несколько сотен страниц. Написана от руки. Время написания определить не могу; вероятно, век восемнадцатый с точностью плюс-минус один век».

[ Вверх ]      [ Сообщить об интересной ссылке >>> ]      [ Сообщить о неработающей ссылке >>> ]


Церковнославянский, старославянский языки

Русское письмо. Страница о русской письменности
Происхождение письменности, таблица развития языка, глаголица, кириллица и их сравнение, азбучный имяслов, фотографические изображения древних рукописей, славянские шрифты и шрифтовые стилизации, заставки, буквицы и др.

Язык и книга
Сайт о языкознании, письменности, историии книг и книгопечатания, о древнеславянском и русском языках.

Ведибуки. Обучение церковнославянскому языку
Сайт для обучения церковнославянскому языку. Азбука, составленная по материалам дореволюционных изданий. Набор текстов кириллицы для размещения на Веб-страницах. Online словарь церковнославянского языка. Тексты. Форум на церковнославянском языке.

Цуркан Р.К. Славянский перевод Библии. Происхождение, история текста и важнейшие издания.
Монография Р.К.Цуркана является попыткой обобщения предыдущего опыта всех исследователей, которые в той или иной научной области касались темы перевода Священного Писания на церковнославянский язык. В работе критически анализируется историография вопроса о происхождении славянских алфавитов (глаголицы и кириллицы), рассматриваются пути проникновения на Русь ветхозаветных текстов, история их переводов и объединения в кодексы в период с IX до конца XVIII вв. Издание ориентировано как на специалистов — филологов, историков, богословов, учащихся гуманитарных учебных заведений, так и на широкий круг интересующихся указанными вопросами истории отечественной культуры. Книга представлена в виде отсканированных изображений.

«Славяно-русская палеография». Лекции А.И.Соболевского
Иинтернет-публикация лекций Алексея Ивановича Соболевского (по изданию 1908 г.). Письменность древних славян. На сайте Текстология.RU.

На английском языке

Help Me Learn Church Slavonic
Изучение церковнославянского языка. Имеются ссылки на англоязычные ресурсы, связанные с ц.-сл. языком.

The Church Slavonic E-Tutor
Изучение церковнославянского языка.

Church Slavonic Resources
Ссылки на ресурсы (в основном англоязычные), связанные с церковнославянским языком: сайты, библиотеки, издательства, тексты, программное обеспечение и др.

[ Вверх ]      [ Сообщить об интересной ссылке >>> ]      [ Сообщить о неработающей ссылке >>> ]


Стандарты, кодировки

Печатный Дворъ
Печатный Дворъ (зеркало)
Проект «Печатный Дворъ» отражает текущее состояние методов компьютерного отображения церковнославянских текстов. Имеются: полное описание формата HIP — платформонезависимого представления церковнославянских и старославянских текстов, а также тексты в этом формате, в т.ч. весь Новый Завет и часть Ветхого. Автор сайта — e-mail .

Ассоциация Unicode
http://www.unicode.org/charts/PDF/U0400.pdf — это кириллический диапазон Юникода (PDF).

Слово
Страница Кристофера Зингера. К сожалению с апреля 2000 года не обновляется... Эти страницы содержат информацию о том, как настроить персональный компьютер для работы с русским языком и другими славянскими языками, в том числе старославянским и дореволюционным русским, и где можно найти шрифты и полезные для многоязычной работы программы в Интернете. Большая часть информации дается на немецком или английском языках.

Заметки на тему кодировок в приложении к шрифтам и языкам
Заметки на тему кодировок в приложении к шрифтам и языкам (зеркало)
Статья Константина Казарновского. Ценнейшая информация по плохо документированным и недокументированным особенностям интернационализации и русификации TTF-шрифтов.

Шрифты и Microsoft Windows
Шрифты и Microsoft Windows (зеркало)
Статья на сайте «Православная страница Николая и Елены Андрущенко» (зеркало) о проблемах использования шрифтов TrueType (TTF) и Type 1 (PostScript) в Windows 9х/NT/2000.

Русский Вавилон.
Статья Дмитрия Кирсанова: «Самое важное и интересное, что мне удалось найти обо всех имеющих хождение кодировках кириллицы. Происхождение, употребление в WWW и электронной почте, ссылки на источники, сводная таблица. [„Компьютер Пресс“, март 1997 г.]».

KOI8-C: расширение кодировки KOI8-R
KOI8-C: расширение кодировки KOI8-R (зеркало)
Кодировка KOI8-R дополнена буквами украинского, белорусского, сербского, македонского языков, буквами ять, фита, ижица, а также некоторыми типографскими символами; результат называется KOI8-C. Созданы словарь правописания, раскладка клавиатуры, экранные шрифты X window (BDF) для дореформенной русской орфографии, экспериментальный конвертор новой орфографии в старую.

ГРЕЧЕСКАЯ ТИПОГРАФИЯ НА КОМПЬЮТЕРЕ
«В рамках этого сайта мы попытались собрать все доступные сведения о подготовке на компьютере печатных изданий, содержащих политонический греческий текст». Имеется обзор кодировок греческих шрифтов, классификации классических греческих гарнитур с точки зрения их дизайна, принципы выбора шрифтов с технической точки зрения и др. полезная информация. Разработан макропакет СОЛУНЬ для Microsoft Word (см. ссылку ниже). Автор сайта — Алексей Крюков.

ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ
Страничка пакета СОЛУНЬ. СОЛУНЬ — это общее название ряда небольших утилит, предназначенных для упрощения работы с многоязычным текстом в таких текстовых процессорах, как Microsoft Word 97/2000/XP, Microsoft Word 7.0 и OpenOffice.org Writer 1.1.0 и выше. С помощью СОЛУНИ Вы можете: - набирать тексты на древнегреческом и большинстве современных европейских языков; - создавать и редактировать новые раскладки клавиатуры для любого языка; - преобразовывать уже набранные тексты из устаревших кодировок с набором из 256 символов в Unicode и обратно. Автор сайта — Алексей Крюков.

[ Вверх ]      [ Сообщить об интересной ссылке >>> ]      [ Сообщить о неработающей ссылке >>> ]


Шрифты

Ирмологий
Ирмологий (зеркало)
Сайт посвящен вопросам разработки и использования в компьютерном наборе церковнославянских шрифтов. Дан краткий обзор самого церковнославянского письма, приводятся сведения о разработанной единой кодировке церковнославянских шрифтов — UCS, предлагаются ц.-сл. шрифты в кодировке UCS и необходимый инструментарий для работы и др. Автор сайта — e-mail .

Православная страница Николая и Елены Андрущенко
Православная страница Николая и Елены Андрущенко (зеркало)
Здесь можно взять церковнославянский шрифт Orthodox, а также Елизаветинский шрифт для набора текстов в дореволюционной орфографии. Имеются некоторые богослужебные тексты на ц.-сл. языке и небольшое количество нот. Авторы сайта — e-mail .

ProDTP–ВЕДИ
Сайт посвящён допечатной подготовке. Часть сайта составляет обновлённый проект ВЕДИ — независимый центр по разработке и распространению кириллических шрифтов. Новости, бесплатные и условно-бесплатные шрифты, орнаменты, программы, статьи, обзоры, часто-задаваемые вопросы, форум и многое другое. Имеются ссылки на тематические ресурсы (шрифты, издательства, дизайн, языки, кодировки, стандарты и т.п.).

Компьютерные Шрифты
Шрифты для скачивания, сортированные по стилям. Рейтинг, поиск шрифтов

Русское шрифтовое зало
Cтраница Р.А.Павлова. Посвящена шрифтам и связанному с ними. Имеется подборка тематических ресурсов (сайты по шрифтам, древнерусские шрифты, глаголица, дореволюционная орфография, документация, программы, разные языки, разные шрифтовые форматы).

[ Вверх ]      [ Сообщить об интересной ссылке >>> ]      [ Сообщить о неработающей ссылке >>> ]


Библия

Программа «Цитата из Библии»
Программа для работы с Библией и другими текстами. Благодаря своей простой расширяемости, программа "Цитата из Библии" может послужить Вам в качестве библиотекаря, позволяющего читать и изучать на компьютере не только тексты Библии, но и тексты Ваших любимых книг, хранящихся в электронном виде. В 13-мбайтный дистрибутив включены Лексиконы Стронга, словари Брокгауза, Вихлянцева и тематический словарь NIV/Zondervan. Также присутствуют комментарии из Новой Женевской Библии плюс комментарии Баркли к Новому Завету. База параллельных мест основана на Treasury of Scripture Knowledge. Автор — Тимофей Ха и др.
BibleQuote — программа многомодульная. На странице программы можно найти список сайтов с модулями. На страничке Что такое HIP? (зеркало) сайта Библиотека святоотеческой литературы (зеркало) можно взять модули церковнославянской Библии в формате HIP для программы BibleQuote. Модули подготовлены e-mail .

См. также Фарисеевка

Славянская Библия для Windows
Славянская Библия для Windows (зеркало)
Старейшая программа в своем классе. «Славянская Библия» — программа, содержащая текст Священного Писания на русском, украинском, белорусском, армянском, грузинском, церковнославянском, греческом, древнееврейском, латыни, коптском, сирийском и шестнадцати европейских языках. Из русского и английского текстов можно обращаться к модулям параллельных мест, из любого текста осуществлять поиск слова или фразы с применением логических И, ИЛИ, НЕ. Специализированные словари облегчают исследование Священного Писания и обучение библейским языкам. Продукт содержит библейские карты, фотографии Святой Земли. Автор — Сергей Федосов.

Вопросы библеистики
Вопросы библеистики (зеркало)
Издания по библеистике, переводы, очерки по истории Древнего мира библейских времен, рассказы о новейших изысканиях филологов и археологов, комментарии к трудным для понимания местам Писания. Богатый и полезный ресурс по библеистике. Автор — Сергей Федосов.

Программа «Славянская Библия»
Программа «Славянская Библия» позволяет работать с полным текстом Библии на семи языках: церковнославянском (Елизаветинская Библия), русском (Синодальный перевод), греческом (Септуагинта и Новый Завет), латинском (Вульгата), английском (перевод короля Иакова), французском (перевод Луи Сегона), немецком (перевод Мартина Лютера). Гибкая система поиска, механизм закладок, редактор комментариев делают эту программу незаменимой для богословов, специалистов в области библеистики, лингвистов, занимающихся сравнительным анализом текстов Библии, просто верующих людей, интересующихся переводами Библии на разные языки. Автор — Егор Начинкин.

Программа «Электронная Библия»
Программа «Электронная Библия» обладает базовыми функциями: чтение книг, поиск, закладки, параллельные места, «горячие клавиши». На страничке имеется несколько модулей. Автор — Эмиль Гумеров.

Электронная Библия
Полный online-текст Ветхого и Нового Завета (в т.ч. неканонических книг) со всеми перекрестными ссылками (паралельными местами), предназначеный для удобной работы и серьезного изучения. Автор — ???.

[ Вверх ]      [ Сообщить об интересной ссылке >>> ]      [ Сообщить о неработающей ссылке >>> ]


Календари

Православный Календарь
Он-лайн календарь. Информация о праздниках, постах, Месяцеслов, Жития святых, Молитвы, Иконы, Библия (Синодальный перевод, чтения каждого дня года), Храмы Москвы (по округам, по ближайшему метро), Словарь церковных терминов, Форум. Календарь можно установить на любую православную страницу или на компьютер.

Православный Церковный Календарь
Он-лайн календарь на сайте Издательство Московской Патриархии. На каждый день года: краткие жития празднуемых святых, чтения из Священного Писания (на русском языке), богослужебные указания.

Православный Календарь для Windows
Православный Календарь для Windows (зеркало)
Электpонная веpсия Пpавославного Календаpя для Win 95/98/NT/2000 непеpеходящих (минейных) и переходящих (пасхальные, епифаниевского цикла и т.д.) пpазднований и дней памяти святых. Располагается в системном тpее и вызывается двойным щелчком мыши или чеpез пункты меню. Опpеделяет и выводит число по Гpигоpианскому и Юлианскому календаpю, сообщает о событиях переходящих циклов, показывает глас недели и пpазднуемые события на «сегодня» и «завтpа». Имеется также возможность опpеделить то же самое для любого дня начиная с 1 янваpя 1900 года по 31 декабpя 2100 года. Возможно рассчитать основные даты Пасхального цикла. Возможен поиск в базе календаря по имени, местности, чину или части слова. На сайте есть версии для DOS и сопутствующие утилиты. Автор — Андрей Волков.
Православный Календарь // online версия
Онлайн версия этого Православного Календаря с возможностью установки ее на любые другие православные сервера и странички.
Месяцеслов
В разделе содержится электронная версия Месяцеслова Типикона на церковнославянском языке. В Месяцеслове представлены памяти святых с богослужебными указаниями, тропарями и кондаками, которые можно получить как в стандарте HIP, так и в привычном виде — UCS-шрифтом.

[ Вверх ]      [ Сообщить об интересной ссылке >>> ]      [ Сообщить о неработающей ссылке >>> ]


Технологии

Wotsit's Format
Ппрограммерский ресурс, содержащий информацию о файловых форматах сотен различных типов файлов, а также различные виды полезной информации для программистов: алгоритмы, исходные коды, спецификации и т.д. На английском языке.

TeX — издательская система подготовки научных публикаций.
TeX Users Group Home Page — ассоциация пользователей TeXа (на английском языке).
CyrTeX — ассоциация пользователей кириллического TeXа (на русском языке).
Tex & LaTeX Team — подробная документация, статьи на русском языке по системе TeX/LaTeX.
Набор и верстка церковнославянских текстов в системе TeX/LaTeX в рамках стандарта HIP
Пакет HIPTeX предназначен для набора и верстки церковнославянских текстов (в т.ч. таких, где церковнославянский текст перемежается с гражданским русским) в рамках издательской системы TeX/LaTeX. Кроме того, узкое подмножество введенных в пакете определений позволяет задавать на церковнославянском языке подтекстовку под нотами, набранными с помощью пакетов M-Tx, PMX и MusiXTeX. Пакет разработан e-mail .

XML — язык разметки (подобный HTML), предназначенный для структурирования, хранения и передачи информации.
Школы Консорциума W3C. Семейство XML
Стремительно растущее семейство XML находит все большее признание как удобный инструмент для описания и преобразования данных любого рода. Задача Школ Консорциума W3C — во-первых, быть источником свежей и хорошо организованной информации в этой сфере (особенно для начинающих осваивать XML), а во-вторых, служить демонстрацией и полигоном для некоторых XML-технологий.
http://wdh.suncloud.ru/xml01.htm — краткое описание XML.
http://www.raleigh.ru/ — все по-русски об XML. Сайт Василя Ярошевича.
http://www.w3.org — сайт World Wide Web консорциума — стандарты по HTML, XHTML, XML и др. Некоторые переведенные на русский язык документы — http://www.w3.org/2003/03/Translations/byLanguage?language=ru

DjVu (произносится как «дежа вю») — веб-ориентированный формат и программная платформа для представления документов и изображений. DjVu может выгодно заменить форматы PDF, PS, TIFF, JPEG и GIF для представления отсканированных документов, цифровых документов или изображений с высоким разрешением. Содержимое DjVu быстрее закачивается по сети, отображается и перерисовывается быстрее, лучше выглядит на экране и расходует меньшее количество клиентских ресурсов, чем другие форматы. DjVu-изображения моментально отображаются на экране, масштабируются и передвигаются без долгой перерисовки. DjVu используется большим числом академических, коммерческих, правительственных и некоммерческих веб-сайтов во всём мире.
DjVu Zone
Некоммерческий сайт ссобщества пользователей DjVu. На английском языке.
LizardTech
Программы и утилиты для работы с форматом DjVu. На страничке Download можно взять плагины для просмотра DjVu-файлов в системах Windows, Mac OS X, UNIX/Linux (впрочем, для систем Linux лучше искать здесь). На английском языке.
Проект «OpenDjVu» Страничка программы DjVuReader. DjVuReader предназначен для просмотра файлов в формате DjVu в Windows95/98/XP.
В разделе Технические подробности. Полезные программы и plug-in'ы сайта Собрание цифровых изображений православных книг имеются полезная информация и ссылки в т.ч и по формату DjVu.
В разделе Рекомендуемые программы сайта Кафедры библеистики Московской Духовной Академии имеется подбор ссылок на программы для работы с форматом DjVu.

[ Вверх ]      [ Сообщить об интересной ссылке >>> ]      [ Сообщить о неработающей ссылке >>> ]


Разное

Каталог Православное Христианство.Ру Каталог Православное Христианство.Ру
В этом каталоге православных ресурсов Интернета, среди прочего, имеются ссылки на издательства, электронные библиотеки и персональные страницы, имеющие отношение к старо- и церковнославянскому языкам.

Искомое.Ру
Полнотекстовая православная поисковая система.

Православное литургическое содружество
«Православное литургическое содружество» призвано объединить наиболее близкие к литургике русские сайты. Эта страничка является указателем, который должен помочь Вам сориентироваться среди литургических ресурсов Интернета. В частности, здесь вы можете увидеть список сайтов, содержащих службы праздникам или святым, или богослужебные последования, набранные как гражданским шрифтом, так и церковнославянскими шрифтами типа Irmologion. Вы сможете найти список конференций и форумов, посвященных литургическим темам, а также ссылки на имеющуюся в сети литургическую литературу.

Национальный корпус русского языка
Корпус русского языка — это собрание русских текстов в электронной форме, удобное для поиска. Корпус предназначен для всех, кто интересуется самыми разнообразными вопросами, связанными с русским языком: профессиональным лингвистам, преподавателям языка, школьникам и студентам, иностранцам, изучающим русский язык.

Присылайте интересные ссылки!
Сообщите о неработающей ссылке!

[ Вверх ]



Последнее изменение: 14 мая 2007 г.

SLAVONIC TYPOGRAPHY COMMUNITY